Názvy regiónov, miest a obcí
V práci sú použité v súčasnosti platné geografické názvy miest so súčasnou príslušnosťou k danému štátu a vžité slovenské ekvivalenty (exonymá) zahraničných miest. Na našom území sa používali názvy latinské, od roku 1878 názvy nemecké, od roku 1890 aj maďarské, v roku 1919 ich vystriedali názvy slovenské. Mená miest, ktorých štátoprávna príslušnosť sa historicky menila, možno sledovať podľa nasledujúcich prameňov:
Podrobný prehľad historických názvov je uvedený v prácach:
Kropilák, M. (ed.), 1977 – 1978: Vlastivedný slovník obcí na Slovensku 1 – 3 [1 (1977), 2 (1977), 3 (1978)]. Veda, Bratislava.
Majtán, M., 1998: Názvy obcí Slovenskej republiky. (Vývin v rokoch 1773 – 1997). Veda, Bratislava.
Lelkes, G., 1992: Magyar helységnév-azonosító szótár. Balassi kiadó, Budapest.
Vžité slovenské názvy miest (exonymá) sú uvedené podľa Encyklopédie Slovenska.
Názvy, ktoré sa najčastejšie vyskytujú v použitých biografických a bibliografických prameňoch a herbároch
Historické a inojazyčné názvy → Súčasné názvy alebo zaužívané slovenské názvy
Súčasné názvy alebo zaužívané slovenské názvy → Historické a inojazyčné názvy